NETGEAR is aware of a growing number of phone and online scams. To learn how to stay safe click here.
Forum Discussion
chirpa
Jul 22, 2010Luminary
Wanted: ReadyDLNA Language Translations
ReadyDLNA now supports language-specific strings to the DLNA clients. At the moment, only English and German are supported. If you would like to contribute another system language (anything already...
samundsen
Sep 03, 2010Aspirant
cstern wrote: A comment to Danish, Norwegian:
Browse Folders are translated to (Danish): Vis Mapper.
"Vis" means "show", not "browse".
The correct translation would be (imo): "Gennemse" (browse through) or perhaps "søg" (seek).
Correspondingly, in Norwegian the same mistranslation exists - but I am not sure of the spelling in Norwegian.
Perhaps "Scan" should then be "Indexer" (imperative form of "index") rather than "søg", unless scan refers to a seek/find function
Also I agree to the Norwegian interpretation of Video vs. Movie (Video vs Film in Scandinavian). Video should be Video and Movie should be Film (Danish and Norwegian are the same for these words, Swedish too, except for the plural form (Film in DK and NO, Filmer in SE). However, I am not sure if what you (Netgear) actually mean is Videos or Movies.... ;-)
It's very hard to translate "browse" directly into Norwegian and still be meaningful. I believe the most common translation used would still be "Vis" (Show). Now, Google Translate suggest "bla" for "browse", and I suppose that could be correct in certain contexts as well, but I don't think it would work here.
Related Content
NETGEAR Academy

Boost your skills with the Netgear Academy - Get trained, certified and stay ahead with the latest Netgear technology!
Join Us!